우리말을 잘해야 외국어도 잘할 수 있다

2008/07/26

picture-131

요즘 블로그에 글을 쓸 때마다 빠지지 않고 확인하는 일이 있습니다. 바로 온라인 한국어 맞춤법/문법 검사기에 제가 쓴 글에 틀린 점이 없는지 확인하는 일이죠. 나름 맞춤법에 신경을 쓴다고 하는데도 수없이 틀린 점이 지적되어 나옵니다. 특히나 띄어쓰기는 참 많이도 틀리더군요. 오늘도 글을 쓰고 확인작업을 하면서 문뜩 이런 생각이 들었습니다.

“나는 한국 사람인데 왜 한글을 잘 틀릴까?”

물론, 영어를 모국어로 하는 사람도 영어를 틀리고, 일어를 모국어로 하는 사람도 일어를 틀립니다. 특히나 요즘 일본 젊은이들의 잘못된 일어 사용은 사회적 문제가 되고 있습니다.

저도 일본에서 생활하고 있는지라 일어로 글을 쓸 때가 많습니다. 중요한 문서 같은 건 주위의 일본사람에게 확인을 부탁합니다. 하지만, 메일 같은 건 신경 써서 쓰기는 합니다만 주위의 도움을 받는다든지 특정 소프트웨어를 이용한 수정작업을 하지는 않습니다. 제가 일어를 잘해서 그럴까요? 천만에요. 제가 일본에 온 지 8년이나 지났지만, 아직도 모르는 말과 표현들이 수두룩합니다. 제 생각에는 8살짜리 일본 아이들이 구사하는 말 + 전공 용어 + 약간의 경어 정도 되지 않을까 싶습니다.

일상생활에 있어서 일어를 우리말보다 더 많이 쓰게 되면서 뼈저리게 느낀 점이 있습니다. 바로

“우리말을 잘해야 외국어도 잘할 수 있다”

라는 점이죠. 외국어가 상당한 수준에 이르기 전까지는 머릿속에서 우리말을 떠올리고, 그 단어나 표현을 외국어로 입 밖에 내놓거나 글로 쓰게 됩니다. 그러니 머릿속에서 떠오르지 않는 우리말 표현을 외국어로 표현하기는 더더욱 어려워지겠지요. 그래서 우리말을 글로 쓸 때 더욱더 정성을 기울이기 시작했습니다. 틀린 점이 없는지 꼬박꼬박 확인하면서 아주 조금씩이나마 틀린 표현/맞춤법이 줄어들고 있습니다. 맞춤법 검사기도 알고리즘에 의한 검사인지라 100% 다 정확하게 틀린 점을 지적해 내지는 못하리라 생각하지만, 그래도 이런 거라도 있으니 무엇이 틀렸는지 확인할 수 있게 해주어서 그 존재가 감사합니다.

혹, 일어 검사기도 있을까요? 알고 계신 분 없으세요?

음… 일어는 띄어쓰기를 하지 않기 때문에 없을지도 모르겠네요.

댓글 없음

나는 어떤 블로거 일까?

2008/07/19
  • 세계적으로 하루에 175,000개의 블로그가 새로 탄생한다.
  • 이 세상에는 1억 천3백만 개의 블로그가 존재하고,
  • 이중 750만의 블로그만이 살아있는 블로그이며,
  • 1억 8천4백만의 블로거가 세상에 존재하고,
  • 하루에 570,000개의 포스트가 작성된다.

참고 자료 : http://www.sfgate.com

020222_1335_0001_lsms.jpg지금은 흔적도 남아있지 않지만, 처음 블로그를 시작한 것이 2004년으로 기억합니다. 어떤 블로그 엔진을 썼는지 기억도 안 나네요.

??? -> 설치형 테터툴즈 -> 티스토리 -> 워드프레스로 이어지는 것이 저의 블로그 라이프 입니다.

1억 천3백만 개의 블로그 중 2개의 블로그가 저의 블로그이고, 750만의 살아있는 블로그 중 하나가 여기이고, 1억 8천4백만의 블로거 중 한 명이 저입니다.

제게 블로그는 생활의 기록이며, 기억을 위한 메모장입니다. 파워블로거가 되는 것도, 인기 블로그가 되는 것도 바라지 않습니다. 그저 앞으로도 계속 살아있는 블로그, 블로거로 남았으면 좋겠습니다.

댓글 없음

스푼이 필요없는 컵

2008/07/14

080710cup1

웹서핑을 하다가 재미있는 아이템을 하나 보았습니다.

프랑스 학생이 만든 이 컵은 바닥에 둥근 볼이 있어 간단히 흔들어 주기만 하면 설탕 같은 것들을 섞어 줍니다. 마치 위스키에 얼음을 넣어 마실 때 처럼 한 손으로 흔들어 주면 되는 것이죠. 각설탕은 문제 없을 것 같은데 스푼으로 떠서 넣어야 할 때는 양 조절이 힘들겠네요. 여하튼 스푼이 없을 때 요긴하게 쓰일 것 같습니다. 컵 모양도 예쁘장하니 하나 있었으면 좋겠습니다.

출처 :  www.damedecomer.com

댓글 없음